tisdag 1 april 2014

tisdag - svenska/sva: språk

Hej!
Vad roligt det var att läsa vad du gjorde och hur du kände din första arbetsdag...

Idag, tisdag, vill jag och Anna att du skriver om hur man talar på din arbetsplats, själva språket. Reflektera över likheter och skillnader med hur man pratar här i skolan och hur man pratar på din arbetsplats. Det kan vara speciella begrepp som behövs just för vissa moment eller situationer men det kan också vara språket och tilltal mellen de som jobbar där. Skriv ner några ord eller uttryck som du vanligtvis inte brukar använda i dagligt tal. Reflektera över varför språkbruket skiljer sig och vilket syfte det har.

Ha det gott
Annika och Anna

20 kommentarer:

  1. Jo. Vi pratar inte på något speciellt sätt. Det är som vanligt och man skämtar lite då och då. Man använder inte t.ex slang och svordomar. Kajsa brukar säga vad vi ska göra om det är nya saker. Om det är något man har gjort tidigare så säger hon bara t.ex skruva bordsbenen. I skolan kan man säga vad man vill egentligen men på arbetsplatsen pratar man bra. -Birk

    SvaraRadera
    Svar
    1. Den här kommentaren har tagits bort av skribenten.

      Radera
    2. Annika ska man skriva vad man gjorde också eller ska man bara svara på uppgiften?

      Radera
  2. kajsa pratar om mycket grejer så att det är svårt att komma ihåg vad hon har sagt. Vi talar så här -Titta om skruven lös. - Ta pirren. - N ska vi dit... I skolan kan man prata om typ vad man vill men inte på sin PRAO plats. Man svär inte i arbetsplatsen heller. Och i sklona så räcker man upp handen på lektionerna. Kajsa brukar säga vad vi ska göra. Vi säger inget riktigt annorlunda men vi brukar använda verktygs namn. T.ex Pirren skifnyckel. Jag brukar bara inte hålla på med dom sakerna och använda dom.

    SvaraRadera
    Svar
    1. Varför skriver du om skolan det handlar inte om skolan det är PRAO.

      Radera
  3. Hej, Jag jobbar i skolan så jag hör in princip likadant språk som jag hör på mina vanliga skoldagar. Men jag får inte svära inför barnen så det är något man måste hålla koll på. Och så hör man saker man sa för ungefär 6-8 års sedan, Typ som den där gamla ramsan "ettan förlora tvåan vann" och vidare kommer inte ihåg mer.

    SvaraRadera
    Svar
    1. Den här kommentaren har tagits bort av skribenten.

      Radera
    2. '' trean tappa byxan, fyran försvann till godisland, femman brann, sexan fick en läxa av en häxa'' så brukade vi säga i min förra skola XD

      Radera
  4. Hej! Det är en stor skillnad mellan språken som man talar i sjukhus än i skolan.
    Det har blivit som en vardag att svära ibland fast nu måste du vårda ditt språk ordentlig på ett sjukhus (jag har inte haft en anledning än att svära). Det känns ändå som att det är naturligt att inte svära.
    P.S. Det är ett mycket mer avancerad språk och många svåra begrepp i sjukhuset.

    SvaraRadera
  5. Yellow! I sjukhuset jämfört med skolan är det en stor skillnad med språket. De använder till och med ord jag aldrig har hört och att de pratar nästan bara vuxen språk. I skolan så använder vi slang och/eller fula ord men i sjukhuset så tänker man inte en sekund på det språket. Så när de diskuterar om deras patienter så använder dom ord jag aldrig har hört.

    SvaraRadera
  6. Alla talar Arabiska med mig, då arbetarna har brist på ordkunskap i svenska, ibland förstår jag inte vad dom säger, även om vi talar samma språk men det är för att vi inte talar samma dialekt. Någon skillnad är att i det arabiska språket säger man "farbror"(ammo) till de vuxna männen, så jag vet typ inte vad dom heter då jag endast kallar dem för farbror !

    SvaraRadera
  7. Hos mig talar man arabiska. Mina mentorer är inte så kunniga när det gäller det svenska språket. Vi pratar antingen Engelska eller Arabiska.
    De kan några ord på Svenska när det gäller arbetet. Jag brukar kalla mina mentorer (Ammo) för att visa min respekt för de. Annars är inte inget speciellt med språket.-Tofi

    SvaraRadera
  8. Hos mig är det mångkulturellt någon pratar mitt språk persiska och en annan polska. Däremot pratar vi en gemensam språk alltså svenska. Skillnaden med mitt och deras talande är dialekten. De pratar en mer utländsk dialekt medans jag var född här och pratar med en mer svensk dialekt. Skillnaden mellan arbetets språk och skolans var undvikande av slang ord och svordomar. Framför patienterna svor de ju självklart aldrig och jag märkte att de pratade en mer sofistikerad svenska. Med det menar jag att istället för att säga till patienterna "några tänder" föredrog de begreppet "enstaka" mer. Självklart hade de olika namn för redskapen de använde vilket de nämnde ibland när jag var med och kollade under undersökningarna. Ibland brukade jag prata persiska med en av personalen och hon frågade mycket om vad jag tyckte om deras jobb och ibland hade de polska patienter som då brukade prata polska med tandläkaren vilket jag tyckte var coolt, oavsett om jag inte förstod något haha.

    SvaraRadera
  9. På vår prao plats pratar man ungefär på samma sätt som man gör med lärare i skolan. I skolan kan man skämta lite mer med lärarna än här eftersom att vi inte känner personalen här speciellt bra men annars är de flesta som jobbar på Sats jättetrevliga. De pratar bra svenska och jag tror att all personal vilket bra är ca 5st har bott i Sverige i hela sitt liv. Det finns dock några få i personalen som svarar kort och med en otrevlig ton till sina medarbetare.

    SvaraRadera
  10. Det är inte så stor skillnad på språket i våran prao än vad det är i skolan. Dem brukar skämta ganska mycket i SATS och de är alltid positiva och trevliga. Hittills har jag bara lärt mig vad ordet "fronta" betyder. Jag tycker att dem inte har något avancerat språk...

    SvaraRadera
  11. Det är ingen skillnad vi pratar som vanligt, kanske inte svordomar men annars som vanligt.

    SvaraRadera
  12. Det är ingen större skillnad, ett mer vårdat språk (inte svordomar osv)
    Och lite mer vuxet & trevligare. Frågar t.e.x. om hur olika kunders dagar har varit, hur de mår men oftast om jag kan hjälpa till med något:)

    SvaraRadera
  13. personalena är jättetrevliga dom e snälla också fick göra samma sak som jag gjorde på måndag.

    SvaraRadera
  14. På min praoplats är det nästan som i skolan bara att jag pratar mindre och är trevligare mot folk. Vi pratar Svenska där det enda som skilljer oss åt är att de har annan dialekt immat de är ifrån köping men eftersom att min mamma bor här så är jag van med den och den brukar ibland smitta av sig på mig. Vi skämtar mycket med varandra och jag brukar gå runt och fråga kunderna om maten smakar bra. Jag vill att de ska känna sig hemma.

    SvaraRadera